Browsed by
Tag: chassidus in english

Sha’ar HaYichud V’HaEmuna: End of Chapter Nine; Rosh Chodesh, 30th of Sivan

Sha’ar HaYichud V’HaEmuna: End of Chapter Nine; Rosh Chodesh, 30th of Sivan

The Alter Rebbe explains in the note, that it’s because of the tzimtzum that there can be qualities and descriptions to Hashem. Since Hashem is beyond infinite (and even that description doesn’t cut it), the only way for there to be parts or descriptions, is the tzimtzum. How Hashem is one with His qualities, sefiros, etc., is belief. It is beyond human comprehension how He can be one with things that are separate entities,  

Sha’ar HaYichud V’HaEmuna: Middle of Chapter Nine 29th of Sivan

Sha’ar HaYichud V’HaEmuna: Middle of Chapter Nine 29th of Sivan

You can’t understand Hashem. Period. If a person says they can’t touch an deep idea with their hand would be laughed at; because you can’t touch ideas. Infinitely more so when it comes to Hashem’s qualities (which aren’t even Hashem!). Hashem is called “wise,” “kind,” “merciful,” etc. How? Because He is the source of these qualities (that are themselves infinitely greater than physicality).

Sha’ar HaYichud V’HaEmuna: Beginning of Chapter Nine 28th of Sivan

Sha’ar HaYichud V’HaEmuna: Beginning of Chapter Nine 28th of Sivan

Chochma, loosely translated as “wisdom,” is the loftiest capability and power in a person. Yet in the possuk, “Kulom b’chochma osisa,” (You made all of them with wisdom) we see that Hashem creates the world with Chochma. The concept: Just as the action is the lowest, most external capability of a person, Chochma is a lowly and external capability of Hashem, so to speak. So, the life-force in our physical action is nothing compared to the life-force of our chochma and our chochma…

Read More Read More

Y’hi Hashem Elokeinu Imonu: Parts Five and Six; This Car Has Good Handling

Y’hi Hashem Elokeinu Imonu: Parts Five and Six; This Car Has Good Handling

Part Five: This Car Has Good Handling ה) וְזֶהוּ ״יְהִי הַוֲיֶ’ אֱלֹקֵינוּ עִמָּנוּ כַּאֲשֶׁר הָיָה עִם אֲבוֹתֵינוּ,״  This then is the meaning of, “May G-d, our G-d be with us just as He was with our forefathers.” דְּבֲּעַבוֹדַת הָאָבוֹת מּוּדְגָשִׁים שְׁנֵי עִנְיָנִים הַנִזְכָּרִים לְעֵיל The Forefathers’ service to G-d underscored the two types of humility we mentioned earlier (self-sacrifice as result of a decision vs. self-sacrifice as a result of being humbled by G-dliness). שֶׁקִיְימוּ כָּל הַתּוֹרָה עַד שֶׁלֹא נִיתְּנָה, דְבָּזֶה מוּדְגָשׁ שֶׁעַבוֹדָתָם הָיְתָה (לֹא מִפְּנֵי…

Read More Read More